Os Erros Mais Comuns de Brasileiros Falando Inglês e Como Corrigi-los
- Rebeca Ribeiro
- Mar 9
- 2 min read

Aprender inglês é um desafio para muitos brasileiros, e é normal cometer erros durante esse processo. No entanto, alguns equívocos são bastante comuns entre os falantes nativos de português e podem ser evitados com um pouco mais de atenção. Aqui estão alguns dos erros mais frequentes e como corrigi-los:
1. Uso incorreto do Present Perfect
Muitos brasileiros tendem a traduzir diretamente do português, o que leva a erros como:
Errado: I have seen this movie yesterday. Correto: I saw this movie yesterday.
O Present Perfect (“I have seen”) não deve ser usado com expressões de tempo específicas como "yesterday" ou "last week". O correto é usar o Simple Past.
2. Confusão entre Do e Make
No português, usamos "fazer" para muitas situações, mas em inglês há uma diferença:
Errado: I need to make my homework. Correto: I need to do my homework.
"Do" é usado para atividades e tarefas, enquanto "Make" é para criar algo, como "make a cake".
3. Uso incorreto de False Friends
Algumas palavras parecem iguais em português e inglês, mas têm significados diferentes:
Actually não significa "atualmente", mas sim "na verdade".
Push não significa "puxar", e sim "empurrar".
Parents não significa "parentes", mas sim "pais".
4. Pronúncia de palavras terminadas em "-ed"
No passado simples, muitos brasileiros pronunciam palavras como "worked" e "wanted" da mesma maneira. Mas há uma regra:
Verbos terminados em "t" ou "d" (wanted) têm som de "id": /wan-tid/
Outros verbos, como "worked", têm som de "t": /wɜ:rkt/
5. Uso de Preposições
O uso de preposições difere muito entre os idiomas. Alguns erros comuns:
Errado: I'm married with John. Correto: I'm married to John.
Errado: Depends of the situation. Correto: Depends on the situation.
6. Ordem das Palavras na Pergunta
No português, é comum falar "Você tem um irmão?" sem nada no início que indique que é uma pergunta. Mas em inglês, precisa haver um auxiliar que ajuda a quem está lendo a saber quem pergunta vai começar:
Errado: You have a brother? Correto: Do you have a brother?
7. Uso excessivo de "Very"
Brasileiros costumam usar "very" para tudo, mas há palavras que expressam intensidade melhor:
Errado: I'm very very tired. Correto: I'm exhausted.
Como Melhorar?
Pratique inglês com falantes nativos ou professores experientes.
Leia e ouça inglês regularmente.
Grave-se falando e analise sua pronúncia.
Preste atenção às diferenças gramaticais.
Com essas dicas, você pode evitar esses erros e falar inglês com mais confiança!

Rebeca Ribeiro da Silva
Fluency Expert
English Español 中文